Âm Hán Việt: thảo, tạo
Tổng nét: 9Bộ: thảo 艸 (+6 nét)Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿱艹早Nét bút: 一丨丨丨フ一一一丨Thương Hiệt: TAJ (廿日十)Unicode: U+8349Độ thịnh hành trong Hán ngữ cổ: hết sức cao
Độ phổ cập trong giờ đồng hồ Trung hiện đại: siêu cao
Âm Pinyin: cǎo ㄘㄠˇ, cào ㄘㄠˋ, zào ㄗㄠˋÂm Nôm: thảo, tháu, xáoÂm Nhật (onyomi): ソウ (sō)Âm Nhật (kunyomi): くさ (kusa), くさ- (kusa-), -ぐさ (-gusa)Âm Hàn: 초Âm Quảng Đông: cou2
• Bồi chư công thướng Bạch Đế thành yến Việt công đường bỏ ra tác - 陪諸公上白帝城宴越公堂之作《陪諸公白帝城頭宴越公堂之作》 (Đỗ Phủ)• Du thành phái nam thập lục thủ - Tích đưa - 遊城南十六首-昔者 (Hàn Dũ)• Hàn tô duy bạch vân - 寒山唯白雲 (Hàn Sơn)• Khốc vương Bành Châu Luân - 哭王彭州掄 (Đỗ Phủ)• ký kết Tiết tam lang trung Cứ - 寄薛三郎中據 (Đỗ Phủ)• Mai hoa kỳ 1 - 梅花其一 (Tô Thức)• Phụng ký kết Vi thái thú Trắc - 奉寄韋太守陟 (Vương Duy)• Sa Uyển hành - 沙苑行 (Đỗ Phủ)• Tống Dương lục phán quan liêu sứ tây phiên - 送楊六判官使西蕃 (Đỗ Phủ)• Vịnh xuân khuê oán - 詠春閨怨 (Âu Dương Huyền)
1. (Danh) Cỏ. § Đời xưa viết là 艸. ◎Như: “thảo mộc” 草木 cỏ cây, “hoa thảo” 花草 hoa cỏ.2. (Danh) đơn vị quê, đồng ruộng, hoang dã. ◎Như: “thảo mãng” 草莽 vùng cỏ hoang, “thảo trạch” 草澤 nhà quê, làng mạc dã.3. (Danh) Chữ “thảo”, một lối chữ bao gồm từ bên Hán, để viết đến nhanh. ◎Như: “cuồng thảo” 狂草 lối chữ viết tháu, cực kỳ phóng túng.4. (Danh) Văn cảo, bạn dạng viết sơ qua không hoàn chỉnh. ◎Như: “khởi thảo” 起草 bắt đầu viết bạn dạng nháp.5. (Danh) bọn họ “Thảo”.6. (Tính) Qua loa, thô suất. ◎Như: “thảo suất” 草率 cẩu thả, qua loa.7. (Tính) Mở đầu, sơ bộ, không định hẳn. ◎Như: “thảo sáng” 草創 khởi đầu, “thảo án” 草案 dự thảo, “thảo ước” 草約 thỏa cầu tạm.8. (Tính) Kết bằng cỏ, làm bởi cỏ. ◎Như: “thảo tịch” 草蓆 chiếu cỏ, “thảo thằng” 草繩 dây tết bởi cỏ, “thảo lí” 草履 giầy cỏ.9. (Tính) Lợp bằng cỏ. ◎Như: “thảo bằng” 草棚 đơn vị lợp cỏ, “thảo am” 草菴 am lợp cỏ.10. (Tính) Cái, mái. ◎Như: “thảo kê” 草雞 kê mái (nghĩa nhẵn là ghê nhược hoặc không tài năng năng), “thảo lư” 草驢 lừa cái.11. (Động) vứt phí, khinh thường. ◎Như: “thảo gian nhân mệnh” 草菅人命 coi mạng bạn như cỏ rác.12. (Động) Soạn, viết qua (chưa ngừng hẳn, còn sửa chữa). ◎Như: “thảo hịch” 草檄 biên soạn viết bài bác hịch, “thảo biểu” 草表 viết nháp bài biểu.13. (Động) cắt cỏ.14. (Phó) Cẩu thả, sơ sài, lơ là. ◎Như: “thảo thảo liễu sự” 草草了事 cẩu thả cho ngừng việc. ◇Cao Bá quát lác 高伯适: “Quân lai hà thảo thảo, Vô nãi luyến khuê vi?” 君來何草草, 毋乃戀閨闈 (Chinh nhân phụ 征人婦) quý ông về sao lơ là, không thể quyến luyến chốn khuê phòng nữa chăng?
① Cỏ, chữ để call tóm các loài cỏ, đời xưa viết là 艸.② Qua loa. Như thảo suất 草率, thảo sáng sủa 草創 hồ hết nghĩa là mới tất cả qua loa, chưa được hoàn toàn vậy.③ Ở nhà quê. Như thảo mãng 草莽, thảo trạch 草澤 hầu như là chỉ về tín đồ nhà quê cả. Dân lành đi làm việc giặc hotline là lạc thảo 落草.④ vứt phí. Như thảo gian nhân mệnh 草菅人命 coi mệnh bạn như cỏ rác.⑤ Thảo, mới viết qua không định hẳn call là phiên bản thảo. Như thảo hịch 草檄 thảo bài xích hịch, thảo biểu 草表 thảo bài bác biểu, v.v.⑥ Chữ thảo, một lối chữ trước từ công ty Hán, nhằm viết mang lại nhanh.⑦ cắt cỏ.
① Cỏ, rơm: 除草 làm cỏ; 稻草 Rơm rạ; ② Sơ sài, cẩu thả, qua loa: 草草地看了一遍 coi một lượt qua loa; ③ Chữ thảo, chữ viết tháu: 草書 Lối viết tháu, lối chữ thảo; ④ Thảo ra: 起草 Khởi thảo, viết nháp; ⑤ bạn dạng viết thảo, bảo thảo, phiên bản nháp; ⑥ Mái, mẫu (chỉ giống trang bị cái): 草雞 gà mái; 草驢 Lừa cái; ⑦ (văn) Đất hoang không khai khẩn: 耕田墾草以厚民產也 Cày ruộng cùng khai khẩn khu đất hoang để tăng thêm tài sản của dân (Hàn Phi tử); ⑧ (văn) cắt cỏ.
Cỏ — Chỉ thông thường cây cối. Td: Thảo mộc — Viết sơ ra. Viết nhanh. Đoạn ngôi trường tân thanh : » khoảng tầm trên dừng cây bút thảo vài vài tư câu « — Một lối chữ viết thật nhanh của chữ Hán, rất khó đọc.
ác thảo 惡草 • bách thảo 百草 • bách thảo sương 百草霜 • người yêu thảo 蒲草 • bổn thảo 本草 • cam thảo 甘草 • cẩu vĩ thảo 狗尾草 • chỉ thảo 紙草 • khởi thảo 起草 • kiền thảo 乾草 • lạc thảo 落草 • loạn thảo 亂草 • lương thảo 糧草 • lan truyền thảo 染草 • phương thảo 芳草 • sơ thảo 初草 • tây phù thi thảo 西浮詩草 • thảo am 草庵 • thảo dã 草野 • thảo con đường 草堂 • thảo con đường thi tập 草堂詩集 • thảo lư 草盧 • thảo mộc 草木 • thảo muội 草昧 • thảo nguyên 草原 • thảo thảo 草草 • thảo tiêu nhi 草標兒 • thảo trát 草札 • tiên thảo 仙草 • trảm thảo trừ căn 斬草除根 • yển thảo 偃草 • im thảo 煙草 • lặng thảo 菸草 • lặng thiều thi thảo 燕軺詩草
3
一 ノ 丶 丨 乙 亅 人 八 匕 亠 厂 十 匚 厶 卩 ニ 又 冂 凵 九 几 刀 冖 儿 冫 勹 卜 入 匸 口 土 弓 女 宀 广 囗 彡 彳 大 廴 尸 山 己 夕 夂 子 干 巾
Cỏ, chữ để hotline tóm các loài cỏ, đời xưa viết là 艸. Qua loa. Như thảo suất 草率, thảo sáng 草創 số đông nghĩa là mới tất cả qua loa, không được trọn vẹn vậy. Ở nhà quê. Như thảo mãng 草莽, thảo trạch 草澤 hầu hết là chỉ về bạn nhà quê cả. Dân lành đi làm việc giặc gọi là lạc thảo 落草. Vứt phí. Như thảo gian nhân mệnh 草菅人命 coi mệnh fan như cỏ rác. Thảo, mới viết qua không định hẳn gọi là phiên bản thảo. Như thảo hịch 草檄 thảo bài bác hịch, thảo biểu 草表 thảo bài bác biểu, v.v. Chữ thảo, một lối chữ trước từ bên Hán, nhằm viết mang lại nhanh. Giảm cỏ.
từ điển Việt-Nhật trường đoản cú điển Nhật-Việt từ bỏ điển Việt-Anh từ bỏ điển Anh-Việt trường đoản cú điển Anh-Nhật tự điển Nhật-Anh
Tra trường đoản cú hán theo bộ bí quyết viết chữ hán
chuyên môn nhật ngữ N1 trình độ nhật ngữ N2 trình độ chuyên môn nhật ngữ N3 trình độ nhật ngữ N4 trình độ chuyên môn nhật ngữ N5
Tổng nét: 9Bộ: thảo 艸 (+6 nét)Lục thư: hình thanh
Hình thái: ⿱艹早Nét bút: 一丨丨丨フ一一一丨Thương Hiệt: TAJ (廿日十)Unicode: U+8349Độ thịnh hành trong Hán ngữ cổ: hết sức cao
Độ phổ cập trong giờ đồng hồ Trung hiện đại: siêu cao
Âm Pinyin: cǎo ㄘㄠˇ, cào ㄘㄠˋ, zào ㄗㄠˋÂm Nôm: thảo, tháu, xáoÂm Nhật (onyomi): ソウ (sō)Âm Nhật (kunyomi): くさ (kusa), くさ- (kusa-), -ぐさ (-gusa)Âm Hàn: 초Âm Quảng Đông: cou2
• Bồi chư công thướng Bạch Đế thành yến Việt công đường bỏ ra tác - 陪諸公上白帝城宴越公堂之作《陪諸公白帝城頭宴越公堂之作》 (Đỗ Phủ)• Du thành phái nam thập lục thủ - Tích đưa - 遊城南十六首-昔者 (Hàn Dũ)• Hàn tô duy bạch vân - 寒山唯白雲 (Hàn Sơn)• Khốc vương Bành Châu Luân - 哭王彭州掄 (Đỗ Phủ)• ký kết Tiết tam lang trung Cứ - 寄薛三郎中據 (Đỗ Phủ)• Mai hoa kỳ 1 - 梅花其一 (Tô Thức)• Phụng ký kết Vi thái thú Trắc - 奉寄韋太守陟 (Vương Duy)• Sa Uyển hành - 沙苑行 (Đỗ Phủ)• Tống Dương lục phán quan liêu sứ tây phiên - 送楊六判官使西蕃 (Đỗ Phủ)• Vịnh xuân khuê oán - 詠春閨怨 (Âu Dương Huyền)
1. (Danh) Cỏ. § Đời xưa viết là 艸. ◎Như: “thảo mộc” 草木 cỏ cây, “hoa thảo” 花草 hoa cỏ.2. (Danh) đơn vị quê, đồng ruộng, hoang dã. ◎Như: “thảo mãng” 草莽 vùng cỏ hoang, “thảo trạch” 草澤 nhà quê, làng mạc dã.3. (Danh) Chữ “thảo”, một lối chữ bao gồm từ bên Hán, để viết đến nhanh. ◎Như: “cuồng thảo” 狂草 lối chữ viết tháu, cực kỳ phóng túng.4. (Danh) Văn cảo, bạn dạng viết sơ qua không hoàn chỉnh. ◎Như: “khởi thảo” 起草 bắt đầu viết bạn dạng nháp.5. (Danh) bọn họ “Thảo”.6. (Tính) Qua loa, thô suất. ◎Như: “thảo suất” 草率 cẩu thả, qua loa.7. (Tính) Mở đầu, sơ bộ, không định hẳn. ◎Như: “thảo sáng” 草創 khởi đầu, “thảo án” 草案 dự thảo, “thảo ước” 草約 thỏa cầu tạm.8. (Tính) Kết bằng cỏ, làm bởi cỏ. ◎Như: “thảo tịch” 草蓆 chiếu cỏ, “thảo thằng” 草繩 dây tết bởi cỏ, “thảo lí” 草履 giầy cỏ.9. (Tính) Lợp bằng cỏ. ◎Như: “thảo bằng” 草棚 đơn vị lợp cỏ, “thảo am” 草菴 am lợp cỏ.10. (Tính) Cái, mái. ◎Như: “thảo kê” 草雞 kê mái (nghĩa nhẵn là ghê nhược hoặc không tài năng năng), “thảo lư” 草驢 lừa cái.11. (Động) vứt phí, khinh thường. ◎Như: “thảo gian nhân mệnh” 草菅人命 coi mạng bạn như cỏ rác.12. (Động) Soạn, viết qua (chưa ngừng hẳn, còn sửa chữa). ◎Như: “thảo hịch” 草檄 biên soạn viết bài bác hịch, “thảo biểu” 草表 viết nháp bài biểu.13. (Động) cắt cỏ.14. (Phó) Cẩu thả, sơ sài, lơ là. ◎Như: “thảo thảo liễu sự” 草草了事 cẩu thả cho ngừng việc. ◇Cao Bá quát lác 高伯适: “Quân lai hà thảo thảo, Vô nãi luyến khuê vi?” 君來何草草, 毋乃戀閨闈 (Chinh nhân phụ 征人婦) quý ông về sao lơ là, không thể quyến luyến chốn khuê phòng nữa chăng?
① Cỏ, chữ để call tóm các loài cỏ, đời xưa viết là 艸.② Qua loa. Như thảo suất 草率, thảo sáng sủa 草創 hồ hết nghĩa là mới tất cả qua loa, chưa được hoàn toàn vậy.③ Ở nhà quê. Như thảo mãng 草莽, thảo trạch 草澤 hầu như là chỉ về tín đồ nhà quê cả. Dân lành đi làm việc giặc hotline là lạc thảo 落草.④ vứt phí. Như thảo gian nhân mệnh 草菅人命 coi mệnh bạn như cỏ rác.⑤ Thảo, mới viết qua không định hẳn call là phiên bản thảo. Như thảo hịch 草檄 thảo bài xích hịch, thảo biểu 草表 thảo bài bác biểu, v.v.⑥ Chữ thảo, một lối chữ trước từ công ty Hán, nhằm viết mang lại nhanh.⑦ cắt cỏ.
Bạn đang xem: Thảo ghép với từ gì
① Cỏ, rơm: 除草 làm cỏ; 稻草 Rơm rạ; ② Sơ sài, cẩu thả, qua loa: 草草地看了一遍 coi một lượt qua loa; ③ Chữ thảo, chữ viết tháu: 草書 Lối viết tháu, lối chữ thảo; ④ Thảo ra: 起草 Khởi thảo, viết nháp; ⑤ bạn dạng viết thảo, bảo thảo, phiên bản nháp; ⑥ Mái, mẫu (chỉ giống trang bị cái): 草雞 gà mái; 草驢 Lừa cái; ⑦ (văn) Đất hoang không khai khẩn: 耕田墾草以厚民產也 Cày ruộng cùng khai khẩn khu đất hoang để tăng thêm tài sản của dân (Hàn Phi tử); ⑧ (văn) cắt cỏ.
Xem thêm: Phân Tích Dữ Liệu Trong Excel Là Gì ? Quy Trình, Phương Pháp Và Công Cụ Hỗ Trợ
Cỏ — Chỉ thông thường cây cối. Td: Thảo mộc — Viết sơ ra. Viết nhanh. Đoạn ngôi trường tân thanh : » khoảng tầm trên dừng cây bút thảo vài vài tư câu « — Một lối chữ viết thật nhanh của chữ Hán, rất khó đọc.
ác thảo 惡草 • bách thảo 百草 • bách thảo sương 百草霜 • người yêu thảo 蒲草 • bổn thảo 本草 • cam thảo 甘草 • cẩu vĩ thảo 狗尾草 • chỉ thảo 紙草 • khởi thảo 起草 • kiền thảo 乾草 • lạc thảo 落草 • loạn thảo 亂草 • lương thảo 糧草 • lan truyền thảo 染草 • phương thảo 芳草 • sơ thảo 初草 • tây phù thi thảo 西浮詩草 • thảo am 草庵 • thảo dã 草野 • thảo con đường 草堂 • thảo con đường thi tập 草堂詩集 • thảo lư 草盧 • thảo mộc 草木 • thảo muội 草昧 • thảo nguyên 草原 • thảo thảo 草草 • thảo tiêu nhi 草標兒 • thảo trát 草札 • tiên thảo 仙草 • trảm thảo trừ căn 斬草除根 • yển thảo 偃草 • im thảo 煙草 • lặng thảo 菸草 • lặng thiều thi thảo 燕軺詩草
3
一 ノ 丶 丨 乙 亅 人 八 匕 亠 厂 十 匚 厶 卩 ニ 又 冂 凵 九 几 刀 冖 儿 冫 勹 卜 入 匸 口 土 弓 女 宀 广 囗 彡 彳 大 廴 尸 山 己 夕 夂 子 干 巾
草屋根 | THẢO ỐC CĂN | căn nhà lợp cỏ |
草肥 | THẢO PHI | phân hữu cơ; phân xanh |
草箒 | THẢO TRỬU | cây đậu chổi |
草笛 | THẢO ĐỊCH | ống sáo làm cho từ cỏ |
草稿 | THẢO CẢO | lời bỏ ra chú; bạn dạng thảo |
草案 | THẢO ÁN | bản nháp;bản phác thảo;bản thảo;dự án |
草木 | THẢO MỘC | thảo mộc |
草木 | THẢO MỘC | thảo mộc; thân cỏ; cây cỏ |
草書 | THẢO THƯ | văn bản viết bằng văn bản thảo |
草履 | THẢO LÝ | dép bởi cỏ |
草臥れる | THẢO NGỌA | mệt mỏi; kiệt sức |
草屋 | THẢO ỐC | túp lều cỏ; lều tranh |
草子 | THẢO TỬ,TÝ | truyện |
草地 | THẢO ĐỊA | bến bãi cỏ; đồng cỏ |
草原 | THẢO NGUYÊN | thảo nguyên |
草原 | THẢO NGUYÊN | đồng cỏ;thảo nguyên |
草刈り | THẢO NGẢI | sự giảm cỏ; giảm cỏ |
草冠 | THẢO QUAN,QUÂN | mũ miện bằng cỏ |
草を抜く | THẢO BẠT | nhổ cỏ |
草むら | THẢO | bụi;bụi cây |
草色 | THẢO SẮC | greed color lục thẫm |
草 | THẢO | cỏ |
草の木 | THẢO MỘC | cỏ cây |
草の根民主主義 | THẢO CĂN DÂN CHỦ,TRÚ CHỦ,TRÚ NGHĨA | chủ nghĩa dân chủ thường dân |
草の葉 | THẢO DIỆP | cọng cỏ; lá cỏ |
草ぶきの家 | THẢO GIA | đơn vị lá |
草食 | THẢO THỰC | sự ăn cỏ |
草葺き | THẢO TẬP | sự lợp lá; lợp lá |
草葉 | THẢO DIỆP | cọng cỏ; lá cỏ |
草花 | THẢO HOA | hoa cỏ; hoa dại; hoa đồng nội |
牧草地 | MỤC THẢO ĐỊA | bến bãi cỏ chăn nuôi; vùng cỏ chăn thả |
浮草と泡 | PHÙ THẢO PHAO,BÀO | bong bóng bèo |
海草 | HẢI THẢO | tảo biển; rong biển |
煙草 | YÊN THẢO | điếu thuốc;thuốc;thuốc lá |
煙草の灰 | YÊN THẢO HÔI | tàn thuốc |
煙草をやめる | YÊN THẢO | vứt thuốc |
煙草を吸う | YÊN THẢO HẤP | hút thuốc |
煙草屋 | YÊN THẢO ỐC | siêu thị thuốc lá |
牧草 | MỤC THẢO | kho bãi cỏ |
青草 | THANH THẢO | Cỏ xanh |
浮草とあわ | PHÙ THẢO | lục bình bọt |
浅草海苔 | THIỂN THẢO HẢI ĐÀI | tảo biển khơi khô |
水草 | THỦY THẢO | bèo |
毒草 | ĐỘC THẢO | một số loại cây độc |
桜草 | ANH THẢO | anh thảo |
枯草色 | KHÔ THẢO SẮC | màu sắc cỏ úa |
枯草 | KHÔ THẢO | cỏ héo;cỏ úa |
本草 | BẢN THẢO | phiên bản thảo |
恋草 | LUYẾN THẢO | sự tương tư; tương tư |
干草 | CAN THẢO | cỏ khô |
天草 | THIÊN THẢO | Thạch xoa; thạch trắng; aga |
天草 | THIÊN THẢO | rau xanh câu |
唐草模様 | ĐƯỜNG THẢO MÔ DẠNG | hình mẫu thiết kế trang trí con đường lượn |
乾草 | CAN,CÀN,KIỀN THẢO | cỏ khô |
甘草 | CAM THẢO | cam thảo |
露草 | LỘ THẢO | rau xanh trai (thực vật) |
雑草 | TẠP THẢO | cỏ dại |
除草施肥する | TRỪ THẢO THI,THÍ PHI | bón xới |
野草 | DÃ THẢO | cỏ dại; đồng cỏ |
道草 | ĐẠO THẢO | bãi cỏ ven đường; bãi cỏ vệ đường;quanh quẩn; lang thang |
起草書 | KHỞ I THẢO THƯ | bản dự thảo |
詠草 | VỊNH THẢO | phiên bản thảo (làm thơ) |
藻草 | TẢO THẢO | thực đồ vật thủy sinh |
薬草 | DƯỢC THẢO | dược thảo |
蔓草 | MẠN THẢO | cây leo |
若草 | NHƯỢC THẢO | cỏ non |
花草 | HOA THẢO | cây cỏ |
芝草 | đưa ra THẢO | bãi cỏ;cỏ thấp |
秋草 | THU THẢO | tên gọi chung cho những loại hoa nở trong thời điểm thu |
菠薐草 | tía LĂNG THẢO | rau củ bina |
お伽草子 | GIÀ THẢO TỬ,TÝ | quyển truyện tiên; truyện thần kỳ; quyển truyện cổ tích |
麻裏草履 | MA LÝ THẢO LÝ | giầy vải gai |
青浮草 | THANH PHÙ THẢO | bèo tấm |
狗尾草 | CẨU VĨ THẢO | cỏ đuôi chồn |
百日草 | BÁCH NHẬT THẢO | Cây hoa bách nhật; cúc zinnia |
契約草案 | KHẾ,KHIẾT ƯỚC THẢO ÁN | phiên bản thảo vừa lòng đồng |
寝煙草 | TẨM YÊN THẢO | vấn đề hút dung dịch trên giường; bài toán vừa ở vừa hút thuốc |
眠り草 | MIÊN THẢO | Cây trinh nữ |
枯れ草 | KHÔ THẢO | cỏ khô |
笑い草 | TIẾU THẢO | trò cười |
浮き草 | PHÙ THẢO | bèo |
契約の草案 | KHẾ,KHIẾT ƯỚC THẢO ÁN | phiên bản thảo đúng theo đồng |
釣り鐘草 | ĐIẾU phổ biến THẢO | Cây hoa chuông |
嗅ぎ煙草 | KHỨU YÊN THẢO | Hoa đèn |
根無し草 | CĂN VÔ,MÔ THẢO | một số loại thực trang bị thủy sinh không tồn tại rễ (bèo tấm) |
ほうれん草 | THẢO | rau rền |
おおうき草 | THẢO | cánh bèo |
từ điển Việt-Nhật trường đoản cú điển Nhật-Việt từ bỏ điển Việt-Anh từ bỏ điển Anh-Việt trường đoản cú điển Anh-Nhật tự điển Nhật-Anh
Hán tự
Tra trường đoản cú hán theo bộ bí quyết viết chữ hán
Ôn luyện giờ nhật
chuyên môn nhật ngữ N1 trình độ nhật ngữ N2 trình độ chuyên môn nhật ngữ N3 trình độ nhật ngữ N4 trình độ chuyên môn nhật ngữ N5